|
|||
แปลเพลง - Roads Untraveled - Need For Speed (movie) OST - เพลงที่เพื่อนให้กำลังใจเพื่อน ยังจำครั้งแรกที่คุณอกหักได้มั้ยครับว่าตอนนั้นอยากทำอะไรบ้าง? คนเรานี่ก็แปลกนะครับ บางสิ่งบางอย่างที่เราเห็นคนอื่นทำเวลาเค้าอกหัก เราก็มองออกได้ทันทีว่ามันดูไม่ฉลาดเอาเสียเลย ทำแบบนั้นไปได้ยังไง ถ้าเป็นเรา เราคงไม่มีวันทำแบบนั้นแน่ ที่เราคิดแบบนั้นอาจเป็นเพราะเคมีในสมองของเรากับของเค้าตอนนั้นมันต่างกันอยู่ก็เป็นได้ครับ แต่พอมีเหตุการณ์แบบนั้นเกิดขึ้นกับเราบ้าง บางทีเราอาจจะอยากทำอะไรที่คนอื่นดูแล้วก็เห็นว่าไม่เข้าท่าเหมือนกัน เราก็อาจจะเข้าใจคนเหล่านั้นมากขึ้นก็ได้ ตอนที่เราอกหัก เพื่อนๆก็มักจะมาให้กำลังใจและให้คำแนะนำกับเรา บางทีเราเองก็ยังเคยได้ทำหน้าที่นี้ให้กับเพื่อนมาแล้ว เพลงที่เขียนถึงในวันนี้ก็เป็นอารมณ์นี้เหมือนกันครับ เพลงนี้ประกอบภาพยนต์เรื่อง Need For Speed (NFS) เล่นขึ้นมาในฉากจบหลังจากที่พระเอกแข่งชนะแล้ว เพลงชื่อ Roads Untraveled จากวง Linkin Park ครับ (เพลงนี้ไม่ว๊ากครับ เพลงช้า ฟังได้ ^_^) Roads Untraveled - Linkin Park Weep not for roads untraveled Weep not for paths left alone 'Cause beyond every bend Is a long blinding end It's the worst kind of pain I've known Give up your heart left broken And let that mistake pass on 'Cause the love that you lost Wasn't worth what it cost And in time you'll be glad it's gone Woah-oo-oh-oh Woah-oo-ohh Woah-oo-oh-oh Woah-oo-ohh Weep not for roads untraveled Weep not for sights unseen May your love never end And if you need a friend There's a seat here alongside me Woah-oo-oh-oh Woah-oo-ohh Woah-oo-oh-oh Woah-oo-ohh หนทางที่ยังไม่เคยใช้ อย่าเสียใจเลยที่ยังไม่เคยใช้หนทางนั้น อย่าเสียใจเลยที่ทิ้งหนทางเหล่านั้นไว้โดยไม่เหลียวแล เพราะเธอไม่อาจรู้ได้เลยว่าหากพ้นแต่ละโค้งนั้นไปแล้วจะมีอะไรรออยู่ บอกได้เลยว่ามันแย่มาก ชั้นเคยผ่านมาแล้ว ยอมรับเถอะกับหัวใจเธอที่แหลกสลาย ยอมรับแล้วปล่อยให้เรื่องนี้มันผ่านไป เพราะคุณค่าในความรักที่เธอได้เสียไปแล้วนั้น มันไม่ได้ทรงค่าสมราคาอย่างที่เธอคิด ปล่อยผ่านนะ แล้วเธอจะดีใจที่มันผ่านไปได้ โว้... ... ... อย่าเสียใจเลยที่ยังไม่เคยใช้หนทางนั้น อย่าเสียดายเลยแม้ไม่ได้เห็นว่าหนทางนั้นมันจะเป็นอย่างไร ไม่เป็นไรหรอกหากเธอยังจะปล่อยให้ความรักดำเนินต่อไปไม่เสื่อมคลาย แต่เมื่อใดที่เธอต้องการเพื่อน โปรดจงรู้ไว้ว่าเธอยังมีชั้น โว้... ... ... อรรถาธิบาย จริงๆความหมายของเพลงนี้ใช้ได้กับการสูญเสียบุคคลหรือสิ่งอันเป็นที่รักครับ ไม่จำเป็นว่าจะต้องเป็นแฟน แต่กับใครหรือสิ่งใดก็ได้ อย่างในหนังก็เสียเพื่อนที่เสียชีวิตจากการแข่งบนถนนครับ เพลงขึ้นมาตอนพระเอกแข่งชนะเหมือนจะสื่อความหมายว่าเค้าระลึกถึงเพื่อนว่าทำสำเร็จแล้ว
เวลาเพื่อนหรือใครๆให้คำแนะนำเรามา หรือแม้แต่เราแนะนำใครก็ตาม สังเกตุมั้ยครับว่าสุดท้ายแล้วเราหรือเค้าเหล่านั้นมักจะทำตามความรู้สึกของตัวเองเสมอ แต่ถึงเราจะเลือกเส้นทางตามความรู้สึกของตัวเองในท้ายที่สุดก็ตาม แต่ก็ขอให้ใช้เส้นทางนั้นด้วยความไม่ประมาทนะครับ รัดเข็มขัดและพกลิโพไปสักสองขวด เพราะเราอาจไม่รู้ว่าพ้นโค้งข้างหน้าไปจะมีอะไรรอเราอยู่ Happy living ครับ :) ป.ล. Need For Speed เป็นหนังอีกเรื่องที่สร้างขึ้นมาจากเกมที่มีชื่อเดียวกัน เป็นซีรีย์เกมแข่งรถที่มีฐานลูกค้าเยอะเป็นอันดับต้นๆของเกมรถแข่งของโลก ทำออกมาหลายแบบ แต่ที่เด่นมากๆจะมีสองแบบคือ street racing (แข่งบนถนนในเมือง) กับ hot pursue (แข่งบนถนนหลวงและมีตำรวจไล่ตาม) อารมณ์ของเกมออกแนววัยรุ่นครับเพราะเป็นการแข่งรถแต่งรถซิ่งตอนกลางคืนบ้าง แข่งรถสปอร์ตหรูบนทางหลวงบ้าง เปิดเพลงร๊อคเพลงแรป มีตำรวจไล่ตาม ดังนั้นอารมณ์ของเกมกับอารมณ์ของหนังที่น้องแฟนเก่าตายพระเอกติดคุกมันผิดกันมาก แต่ก็เข้าใจอารมณ์ของนายทุนที่เป็นคนทำหนังนะครับ การสร้างหนังจากเกมเป็นเรื่องที่เสี่ยงมากๆอยู่แล้ว และอาจจะกลัวว่าฐานลูกค้าจากเกมจะมาดูหนังไม่มากพอและจะไม่คุ้ม ก็เลยใส่ความเป็นภาพยนต์ (ที่เปลี่ยนคำเพื่อต้องการสื่อความหมายเชิงธุรกิจ) คือให้มี story มีเรื่องราว มีดราม่า เพื่อขยายฐานลูกค้า ให้คนที่ไม่เคยเล่นเกมก็สามารถดูได้ และต้องทำหนังให้ได้มาตราฐานเดียวกับเกม เพื่อรักษาความรู้สึกของฐานลูกค้าเกมไว้ด้วย แต่สรุปคือหนังเรื่องนี้ประสบความสำเร็จนะครับ ในแง่ผลกำไรที่คืนกลับสู่นายทุน หนังเรื่องนี้ นอกจากประสบความสำเร็จในแง่ผลกำไรแล้ว สำหรับผมเองถือว่าเป็นหนังที่ชอบมากครับ (ผมดู 4 รอบแน่ะ) ความรักของเพื่อนดูอบอุ่น นางเอกน่ารักร่าเริงเข้าใจโลกและใจกว้าง ส่วนพระเอกก็มีเป้าหมายและมุ่งมั่น (แม้ต้องรอให้ผ่านการสูญเสียมาก่อนก็เถอะ) เพลงอื่นจาก Linkin Park ที่แปลที่นี่: เพิ่งดูหนังเรื่องนี้ในเคเบิลสองสามวันนี้เองค่ะ
ชอบเพลงมาก ว่าจะหาฟังอยู่ก็พอดีได้มาเจอ ขอบคุณค่ะ Karz Music Blog ดู Blog โดย: tuk-tuk@korat วันที่: 25 กรกฎาคม 2557 เวลา:13:32:48 น.
เหอๆ ไม่รู้ทำไมตอนดึกมันถึงได้ตาสว่างนักครับพี่หนูหล่อ
ยินดีครับพี่ tuk-tuk@korat :) โดย: Karz วันที่: 28 กรกฎาคม 2557 เวลา:11:11:26 น.
วันก่อนจะเข้ามาโหวต เจอคุณตุ๊กโคราชโหวตแล้ว
เลยกลับ เนอะ โหวตเดียวก็เหลือกินแระ รักษาสุขภาพด้วยเด้อ นอนดึกมาก ม่ายดีๆๆๆ โดย: nulaw.m (คนบ้า(น)ป่า ) วันที่: 29 กรกฎาคม 2557 เวลา:20:24:58 น.
ความหมายดีมากๆครับ แปลได้ถึงอารมณ์จริงๆ ชอบมาครับ ผมดู 5 รอบและ
โดย: Gun IP: 202.60.195.45 วันที่: 22 มิถุนายน 2558 เวลา:16:34:15 น.
ขอบคุณที่อุส่าห์แปลเพลงดีๆให้นะครับ ^^
โดย: อ๊อฟ IP: 119.76.70.150 วันที่: 27 ตุลาคม 2558 เวลา:18:20:53 น.
|
Karz
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 126 คน [?] สงวนลิขสิทธิ์ Group Blog All Blog
|
||
Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. |
สมองคงปลอดโปร่งโล่งยิ่งกว่าทางที่
ยังไม่เคยสัญจรเนอะ เดี๋ยวพรุ่งนี้มาใหม่
วันนี้ไม่มีมูซีคแล้ว
เส้นที่โดนตอกมาเรียบร้อยดีแล้วมังเนอะ
รักษาสุขภาพด้วยครับ