แปลเพลง - Fine On The Outside - Priscilla Ahn - When Marnie Was There OST
ความเปลี่ยวเหงาเดียวดาย มอบอะไรให้คุณบ้างครับ?
ผมได้มีโอกาสบำบัดน้องผู้หญิงอายุ 18 คนนึงเมื่อไม่นานมานี้ครับ ซึ่งการได้รู้จักตัวตนของเธอทำให้ผมได้รู้จักกับหนังแอนนิเมะเรื่องนี้ครับ When Marnie Was There และแน่นอนที่สุดทำให้ผมได้รู้จักกับเพลงนี้ที่เพราะเสียจนต้องปล่อยให้เพลงนี้เล่นวนอยู่อย่างนั้นรอบแล้วรอบเล่า เพลงขึ้นมาในตอนจบของเรื่องซึ่งจริงๆนางเอกของเรื่องเธอโอเคแล้ว ได้รับการบำบัดแล้ว เพลงนี้จริงๆไม่จำเป็นต้องขึ้นมาก็ได้นะ แต่ดันแกล้งปล่อยให้ขึ้นมาเรียกน้ำตากันซะได้
Fine on the outside เป็นชื่อเพลงด้วย วลีนี้ต้องแปลในมุมของความรู้สึกครับ เค้าเรียนรู้ที่จะอยู่ได้ด้วยตัวคนเดียว ดังนั้นจึงแคร์กับการถูกมองจากภายนอก มันจึงเป็นเรื่องของ feeling เป็นเรื่องของ inside ไม่ใช่ outside ดังนั้น "ภายนอกชั้นดูจะไม่เป็นไร" กับ "ข้างนอกนั่นชั้นไม่เป็นไร" จึงให้ความรู้สึกต่างกัน เค้าพยายามสร้างวิธีการรับมือกับความรู้สึกเปลี่ยวเหงาด้วยการ "ต้อง" อยู่คนเดียวให้ได้ และต้องทำให้คนอื่นเห็นว่าเค้าไม่เป็นไรที่เค้าไม่มีเพื่อน และเค้าก็รับมือกับมันได้ไม่ดีนัก เพราะต้องหนีจากความเป็นจริงด้วยการออกไปหัวเราะทั้งวันพาตัวเองออกจากความเปลี่ยวเหงา (far away from my past) ซึ่งก็วนกลับมาที่เดิมเพราะการทำแบบนั้น มัน sound fine on the outside แต่กระนั้นก็ยังไม่รู้สึกโอเคจนต้องร้องไห้ออกมามากมาย
Sound fine on the outside คำว่า sound คือ "ฟังดูเหมือน" ครับ การหัวเราะนั้นทำให้ "ดูเหมือนว่า" หรือ "ฟังดูเหมือนว่า" I'll be fine ชั้นสบายดี on the outside จากภายนอกเมื่อมีใครมองเข้ามา จริงๆแล้วเค้าไม่ได้สนใจ "ภายนอก" ด้วยตัวของ "ภายนอก" นะครับ outside ที่เค้าแคร์ไม่ใช่ "โลกภายนอก" แต่เป็น "คนภายนอก"
Far away from my past one day - one day ตรงนี้คือ "ให้เวลาตัวเองซักวัน" ด้วยการ "หลบหนี" ออกไป (packed up and moved) จาก "บ้าน" ซึ่งก็ความรู้สึกเปลี่ยวเหงาที่รู้สึกมาตลอดเป็นเวลานาน (past) ซึ่งพอถึงตรงนี้ก็นำมาเล่นกับท่อนสร้อยอีกครั้งนึงครับ ว่าหลบออกไปหัวเราะวันนึงคิดว่าไม่เป็นไรแล้ว แต่ก็ยังต้องกลับมานั่งอยู่ในห้องคนเดียวกับพระจันทร์
After hours จะแปลว่าหลายๆชั่วโมงก็ได้ จะแปลว่านอกเวลางานก็ได้ ในที่นี้เมื่อนอกเวลางานหลายๆชั่วโมงจนพระจันทร์ขึ้นมาเป็นเพื่อนได้มันจึงเป็นเวลากลางคืน มันเป็นเวลาดึกครับ ในที่นี้ผมใช้คำว่า "ใช้เวลา"
Think of who knows my name - Think ผม "เลือก" คำว่า "สงสัย" มาใช้ตรงนี้ เพราะมันสื่อเข้าไปได้ลึกกว่า เมื่อมองจากความรู้สึกปวดร้าวแบบนั้น เพราะอยากรู้เหมือนกันว่าถ้าตายแล้วจะมีใครร้องไห้ให้กับเราบ้างมั้ย? นั่นก็คือความรู้สึก "สงสัย" ครับ
When Marnie Was There เป็นหนังที่โหดร้ายและสวยงามในเวลาเดียวกัน เราอาจจะเจอเรื่องไม่ดีในชีวิต แต่ประสบการณ์ในชีวิตที่เจ็บปวดบางอย่างทำให้เราเติบโต จริงๆแล้วในยุคนี้สมัยนี้การมีตัวเองเป็นเพื่อนกลับเป็นเรื่องที่สำคัญมากนะครับ เพราะในหลายๆเคสที่มาบำบัดนั้นน้อยคนมากที่จะเคยใช้เวลาอยู่กับตัวเอง รู้จักตัวเองและเข้าใจตัวเอง คนส่วนใหญ่จึงไม่เข้าใจว่าเมื่อตัวเองทำในสิ่งที่คิดที่เชื่อว่าเป็นความสุขแล้วทำไมถึงไม่รู้สึกว่ามีความสุข
Karz Music Blog